Download PDF
Back to stories list

Zama wipitezi! Zama is great! Zama est formidable !

Written by Michael Oguttu

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Christabel Songiso, Akombelwa Muyangana

Language SiLozi (Zambia)

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Munyenaka wa mushimani ulobalanga ka kuliyeha. Napakelanga, kakuli niipitezi.

My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!

Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !


Kina ya tisezanga kuli lizazi likene.

I am the one who lets in the sun.

Je suis celle qui laisse entrer le soleil.


“Kiwena naleli yaka yakakusasani,” Bo ma babulela.

“You’re my morning star,” says Ma.

« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.


Naitapisanga na muñi, ani tokwi tuso.

I wash myself, I don’t need any help.

Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.


Nakona kutapa mezi abata ni mulola wa bundilu onunkelela hande.

I can cope with cold water and blue smelly soap.

Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.


Bo ma ba hupulisanga, “usike walibala meeno.” Nahalaba nili, “kutokwa, nanya!”

Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”

Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »


Hasenifelize kutapa, nalumelisanga bo kuku ba baana ni bo ma ba bainyani ni kubalakaleza kuba ni lizazi lelinde.

After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.

Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.


Cwale naitinisa liapalo, “Nihulile na cwale Ima,” na bulela.

Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.

Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.


Nakona kuñomela likunupo zaka ni kutama mihala ya kwa makatulo aka.

I can close my buttons and buckle my shoes.

Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.


Mi nitotalusezanga munyenaka wa mushimani makande kaufela yamanca yaezahalanga kwa sikolo.

And I make sure little brother knows all the school news.

Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.


Mwa kilasi nalikanga kueza hande ka monikonela kaufela.

In class I do my best in every way.

En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.


Niezanga lika ze kaufela zende ka zazi ni zazi. Kono nto iliñwi yenilata hahulu ki kubapala ni kubapala!

I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!

Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!


Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Christabel Songiso, Akombelwa Muyangana
Language: SiLozi (Zambia)
Level: Level 2
Source: Zama is great! from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF