Download PDF
Back to stories list

Lui klein boetie Lazy little brother Petit frère paresseux

Written by Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Illustrated by Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

Translated by Helena Vilonel

Read by Helena Vilonel

Language Afrikaans

Level Level 1

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Ek word wakker en maak vuur.

I wake up and make fire.

Je me réveille et j’allume un feu.


Ek kook water.

I boil some water.

Je fais bouillir de l’eau.


Ek kap die vuurmaakhout.

I chop the firewood.

Je fends du bois de chauffage.


Ek roer die pot.

I stir the pot.

Je remue le chaudron.


Ek vee die vloer.

I sweep the floor.

Je balaye le plancher.


Ek was die skottelgoed.

I wash the dishes.

Je lave la vaisselle.


Waarom werk ek so hard… as my boetie net heeltyd speel?

Why do I work so hard… … when my brother is busy playing?

Pourquoi est-ce que je travaille si fort… … quand mon frère est en train de jouer ?


Written by: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Illustrated by: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
Translated by: Helena Vilonel
Read by: Helena Vilonel
Language: Afrikaans
Level: Level 1
Source: Lazy little brother from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF